صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6528

غزل شمارهٔ 6528

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: نداو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

روزی که پسته دید لب همچو قند او

شد خنده زهر در دهن نیم خند او

2

لیلی وشی که شورش سوادی من ازوست

یک حلقه است چشم غزال از کمند او

3

جان می دهد به نرگس بیمار خلق را

عیسی دمی که من شده ام دردمند او

4

از لطف همچو اشک شود آب پیکرش

از پرده های چشم بود گر پرند او

5

آید به رنگ سبزه خوابیده در نظر

عمر خضر به سایه سروبلند او

6

یوسف ز بند عشق عزیز زمانه شد

دل بد مکن که بنده نوازست بند او

7

از چشم تر به آب رسانند عاشقان

بر هر زمین که پای گذارد سمند او

8

خون همچو نافه در جگرش مشک می شود

پیچد به هر غزال که مشکین کمند او

9

آن آتشین عذار به گلزار چون رود

گلها کنند خرده خود را سپند او

10

هر چند صید لاغر من نیست کشتنی

نومید نیستم ز نگاه کشند او

11

صائب شده است خانه زنبور سینه ام

از دستبازی مژه های بلند او

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ز جلوه های صنوبرقدان ز راه مرو

نگاهداری دل کن، پی نگاه مرو

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6527

اگلی نظم

شد خط مشکبار عیان از عذار او

جوهرنما شد آینه بی غبار او

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6529

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

پر نارساست سعی تحیر کمند او

ای ناله‌ همتی ز نهال بلند او

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2571

گفتم به عقل پای برآرم ز بند او

روی خلاص نیست به جهد از کمند او

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 480

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور