صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 5833

غزل شمارهٔ 5833

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ستهایم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

از دست رفت فرصت و ما پا شکسته ایم

در راه آرمیده چو منزل نشسته ایم

2

چون شیشه نیمه گشت کمر بسته می شود

شد عمر ما تمام و میان را نبسته ایم

3

سیلاب حادثات ز فریادیان ماست

تا همچو کوه پای به دامن شکسته ایم

4

داریم فکر ریشه دواندن ز سادگی

با آن که چون سپند بر آتش نشسته ایم

5

چون تن دهیم روز قیامت به زندگی؟

خون خورده تا ازین قفس تنگ جسته ایم

6

ما را امید وصل شکر باغ دلگشاست

در زیر پوست خنده زنان همچو پسته ایم

7

هر چند خون شود به مقامی نمی رسد

این شیشه ها که در ره دل ما شکسته ایم

8

داغ است چرخ شیشه دل از جان سخت ما

چون کوه زیر تیغ به تمکین نشسته ایم

9

صائب فضای سینه ما شیشه خانه ای است

از بس که آرزو به دل خود شکسته ایم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دست طمع ز مایده چرخ شسته ایم

از جان سخت خود به شکم سنگ بسته ایم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5832

اگلی نظم

عمری است ما لب از طمع خام بسته‌ایم

از صبر سنگ بر دل ناکام بسته‌ایم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5834

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

خیز، ای به دل نشسته که بیدل نشسته ایم

مگسل ز ما که بهر تو از خود گسسته ایم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1401

عمری ست دل به مهر و وفای تو بسته ایم

پیوند با تو کرده و از خود گسسته ایم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 634

دست طمع ز مایده چرخ شسته ایم

از جان سخت خود به شکم سنگ بسته ایم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5832

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور