صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6119

غزل شمارهٔ 6119

شاعر: صائب

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: نگخونمن

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

پیش خونم شعله آتش سپر انداخته است

تیغ شاخ زعفران گردد ز رنگ خون من

2

ریشه خون من و جوهر به هم پیچیده است

کی ز تیغش می رود داغ پلنگ خون من؟

3

این سیاهی بر بیاض گردن او خال نیست

گردنش شد داغدار از دست رنگ خون من

4

در مذاق خنجر او کار شکر می کند

از شکر شیرینی رغبت شرنگ خون من

5

می کنم لوح مزار خویش از سنگ فسان

تا مگر آید برون تیغش ز سنگ خون من

6

خون مظلومان نمی خوابد چو خون کوهکن

می درد پهلوی خسرو را پلنگ خون من

7

بر بیاض گردنش صائب اگر چشم افکنی

می توان دیدن در آن آیینه رنگ خون من

8

دامنش چون لاله گون گردد ز رنگ خون من؟

خاک می مالد به لب تیغش ز ننگ خون من

9

کیست غیر از داور محشر، که روز بازخواست

دامن او را برون آرد ز چنگ خون من

10

بس که داغ سینه سوز مهر، خونم را مکید

بر سفیدی می زند چون صبح، رنگ خون من

11

ارغوان زار تجلی گریه گرم من است

طور را یک لقمه می سازد نهنگ خون من!

12

می کشم خود را ازین غیرت که دست افکنده است

بر بیاض گردن آن شوخ، ننگ خون من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گر نخارد ناخن مرغان سر مجنون من

کیست پردازد به جسم لاغر مجنون من؟

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6118

اگلی نظم

اهل معنی گرچه خاموشند از تحسین من

غوطه در خون می زنند از معنی رنگین من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6120

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور