صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 4355

غزل شمارهٔ 4355

شاعر: صائب

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: اکندارد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

از تلخی می ساغر ما باک ندارد

این حوصله را هیچ کف خاک ندارد

2

گردن مکش از تیغ که این خانه تاریک

راهی به جز از روزن فتراک ندارد

3

تلخی بنه از سر که ندارد خطر از تیغ

آن قبه خشخاش که تریاک ندارد

4

در قلزم هستی نشود مخزن گوهر

هر کس دهن خود چو صدف پاک ندارد

5

از دل گره غم نگشاید می گلرنگ

از گریه گشایش گره تاک ندارد

6

دایم ز دل خویش بود رزق حریصان

قارون به کف از گنج به جز خاک ندارد

7

هم محمل لیلی نشود ناله زارش

هر کس چو جرس سینه صد چاک ندارد

8

در کام نهنگ ودهن شیر گریزد

صائب سر این مردم بیباک ندارد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بیگانه معنی لب خاموش ندارد

خالی بود آن ظرف که سرپوش ندارد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4354

اگلی نظم

آن سنگدل از شکوه ما باک ندارد

آتش غمی از ناله خاشاک ندارد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4356

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

آن سنگدل از شکوه ما باک ندارد

آتش غمی از ناله خاشاک ندارد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4356

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور