صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1440

غزل شمارهٔ 1440

شاعر: صائب

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: باست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

عشق بیتابی ذرات جهان را سبب است

زردی چهره خورشید ز درد طلب است

2

یک زمان بی دم گرم و نفس سرد مباش

که ز انفاس، همین یک دو نفس منتخب است

3

مگشا لب به شکرخند که در عالم درد

رخنه مملکت دل، دم صبح طرب است

4

چون صدف هر که به دریوزه دهن باز کند

گرچه در آب گهر غوطه زند، خشک لب است

5

دل ز بیداری شب، زنده جاوید شود

چشمه خضر نهان در ته دامان شب است

6

ماه و خورشید بود شمع ته دامانش

سر زلفی که سیه روزی ما را سبب است

7

سبز تلخی نتوان یافت به شیرینی تو

گوشه چشم ترا چاشنی کنج لب است

8

چه کند صائب مسکین نگدازد چون موم؟

روزگاری است که دربند گران ادب است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

صیقل روح و طباشیر جگر مهتاب است

جام شیری که برد دل ز شکر مهتاب است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1439

اگلی نظم

پیش من ثابت و سیار فلک مرغوب است

خرده گل همه در دیده بلبل خوب است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1441

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تیره‌بختی چون هجوم آرد سخن مهر لب است

سرمهٔ لاف جهان‌گل‌کردن دود شب است

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 448

آن نه زلف است و بناگوش که روز‌است و شب‌است

وآن نه بالای صنوبر، که درخت رطب است

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 51

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور