صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 4070

غزل شمارهٔ 4070

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رخورد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

تنها ز باغ خود چمن آرا ثمر خورد

آن را که باغ نیست ز صد باغ برخورد

2

با تشنگی بساز که باریکتر شود

هرچند رشته آب گهر بیشتر خورد

3

در زیر تیغ حادثه ابرو گشاده باش

کاین زخمها ز چین جبین بر سپر خورد

4

روشندلان ز نقش خود آزار می کشند

کز جوهر آب آینه بر یکدیگر خورد

5

کلفت درین بساط به قدر بصیرت است

سوزن ز خار خون جگر بیشتر خورد

6

تلخی نمی رسد به قناعت رسیدگان

در خاک مور غوطه به تنگ شکر خورد

7

جان تازه می شود ز لب روح پرورت

هر کس که برخورد به تواز عمربرخورد

8

بی لنگری مکن که سبکسر درین محیط

چون کف همیشه سیلی موج خطر خورد

9

هر کس که آشنا به سخن چون قلم شود

صائب همیشه زخم نمایان به سر خورد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

روی تو اشک را ز چکیدن برآورد

بوی تو وحش را ز رمیدن برآورد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4069

اگلی نظم

پوشیده یار اگر نه می ناب می‌خورد

این رنگ لاله‌گون ز کجا آب می‌خورد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4071

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

آن نخل تر که آب ز جوی جگر خورد

بیچاره بلبلی که از آن نخل برخورد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 865

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور