صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1838

غزل شمارهٔ 1838

شاعر: صائب

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اریرفت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

فغان که هستی من در ورق شماری رفت

حیات من چو قلم در سیاه کاری رفت

2

به خون دل، ورقی چند را سیه کردم

چو لاله زندگیم در سیاه کاری رفت

3

نکرده غنچه امید من دهن را باز

سبک ز گلشن من باد نوبهاری رفت

4

زمین پاک غریبی عزیز کرده مرا

اگر چه یوسف من از وطن به خواری رفت

5

نشد چو سون ازین خرقه سر برون آرم

تمام رشته عمرم به پینه کاری رفت

6

اگر چه نقش مساعد نشد، به این شادم

که نقد زندگی من به خوش قماری رفت

7

قلم ز دست بیفکن که روز رستاخیز

برون ز آتش نتوان به نی سواری رفت

8

نمی شود نکند آرمیده اش صائب

سبکروی که حیاتش به بیقراری رفت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ز دیده رفت و قرار از دل شکیبا رفت

شکست در جگرم سوزن و مسیحا رفت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1837

اگلی نظم

اگر ز دیده ام ای سروناز خواهی رفت

چگونه از دلم ای دلنواز خواهی رفت؟

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1839

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور