صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2098

غزل شمارهٔ 2098

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: امیتوانگرفت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل را ز ما به حسن ادا می توان گرفت

زاندک توجهی دل ما می توان گرفت

2

خود را چو شبنم گل اگر جمع کرده ای

از خاکدان دهر هوا می توان گرفت

3

در کشوری که حکم قناعت بود روان

از خاک، فیض آب بقا می توان گرفت

4

چون ماه نو تواضع اگر خوی خود کنی

آفاق را به قد دو تا می توان گرفت

5

قانع شوی به عبرت اگر همچو عاقلان

از روزگار سفله چها می توان گرفت

6

زاهد به جوی شیر دهد زهد خشک را

آسان ز دست کور عصا می توان گرفت

7

چون سایه بس که دولت دنیاست هیچ و پوچ

با مشتی استخوان ز هما می توان گرفت

8

صائب تلاش کن گروی از حیات گیر

ورنه عنان عمر کجا می توان گرفت؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بتوان به آه کام دل از آسمان گرفت

زور کمان به گرمی آتش توان گرفت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2097

اگلی نظم

کام از جهانِ دون به هوس می‌توان گرفت

این شهد ریزه را به مگس می‌توان گرفت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2099

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور