صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 4607

غزل شمارهٔ 4607

شاعر: صائب

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: ایدبیشتر

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

یارنو خط زنگ از دل می زداید بیشتر

برگ عیش از نوبهاران می فزاید بیشتر

2

مستی چشمش یکی صدگشت دردوران خط

دربهاران آب ازسر چشمه زاید بیشتر

3

درلباس لطف، دل را قهر افزون می گزد

تلخی بادام در شکر نماید بیشتر

4

لب گشودن رخنه در ناموس همت کردن است

ازکریمان بی طلب حاجت برآیدبیشتر

5

زخم خصم ناتوان است از قوی جانکاهتر

نیشتر از تیغ خون رامی گشاید بیشتر

6

آرزو را صبح بیداری بود موی سفید

حرص درایام پیری می فزایدبیشتر

7

گرچه لبهای شکر گفتار می چسبد به دل

دل ز من چشم سخنگو می رباید بیشتر

8

قسمت تن پروران از تنگدستی کاهش است

آسیا بی دانه چون گردید ساید بیشتر

9

می کند صائب زبان عیبجویان را دراز

کوته اندیشی که خود را می ستاید بیشتر

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

تلخکام ایمن ز چشم شور ماند بیشتر

باده انگور از انگور ماند بیشتر

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4606

اگلی نظم

می کشداز بی هنر کلفت هنرور بیشتر

می خورد دل درتمامی ماه انور بیشتر

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4608

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور