صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 3286

غزل شمارهٔ 3286

شاعر: صائب

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ریمیگردد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

صبر در عشق ز دلها سفری می گردد

کوه در راه طلب کبک دری می گردد

2

پرتو عاریتی نعل در آتش دارد

دولت ماه به یک شب سپری می گردد

3

می و مطرب نبود زنده دلان را در کار

خنده بر غنچه نسیم سحری می گردد

4

از نظرها ز خط سبز شود پنهان حسن

آدمیزاد درین شیشه پری می گردد

5

غوطه در خون زند آن کس که کند غمازی

صبح خونین جگر از پرده دری می گردد

6

همچو آیینه که در شارع عام آویزند

عمر من صرف پریشان نظری می گردد

7

سیل را پل نتواند ز سفر مانع شد

قامت هر که شود خم، سپری می گردد

8

شد ز بی حاصلیم قامت چون تیر، کمان

شاخ هر چند خم از پر ثمری می گردد

9

عشق گردید هوس در دل سودا زده ام

دیو در شیشه عشاق پری می گردد

10

هر کجا کار به افتادگی از پیش رود

بال و پر باعث بی بال و پری می گردد

11

می شود نقص بصیرت سبب وسعت رزق

تنگ این دایره از دیده وری می گردد

12

صائب آرام دل من به جناح سفرست

تا که دیگر ز عزیزان سفری می گردد؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

اشک دریادل ما گرد جهان می‌گردد

آب از قوت سرچشمه روان می‌گردد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3285

اگلی نظم

کوه در بادیه شوق کمر می‌بندد

خاک چون آب روان بار سفر می‌بندد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3287

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور