The son of a wealthy but avaricious old man, having fallen sick, his well-wishers advised him that it would be proper to get the whole Quran recited or else to offer a sacrifice. He meditated a while and then said: ‘It is preferable to read the Quran because the flock is at a distance.’ A holy man, who had heard this, afterwards remarked: ‘He selected the reading of the Quran because it is at the tip of the tongue but the money at the bottom of the heart.’
It is useful to bend the neck in prayers If they are to be accompanied by almsgiving. For one dinar he would remain sticking in mud like an ass, But if thou askest for Alhamdu he will recite it a hundred times.
زمین
چو مرغ امر ذی بالی ز آغاز
نه از نیروی حمد آید به پرواز
جامیبهارستاندیباچه
خنک جانی که او یاری پسندد
کز او دوریش خود صورت نبندد
رومیدیوان شمسغزلیاتغزل شمارهٔ 665
کتاب از دست دادن سُستراییست
که اغلب خوی مردم بیوفاییست
سعدیمواعظمثنویاتشمارهٔ 38
هارونالرشید را چون مُلکِ دیارِ مصر مسلم شد گفت: به خلافِ آن طاغی که به غرورِ مُلکِ مصر دعویِ خدایی کرد، نبخشم این مملکت را مگر به خسیسترینِ بندگان.
سیاهی داشت نام او خَصِیب در غایتِ جهل. مُلکِ مصر به وی ارزانی داشت و گویند: عقل و درایتِ او تا به جایی بود که طایفهای حُرّاثِ مصر شکایت آوردندش که پنبه کاشته بودیم بارانِ بیوقت آمد و تلف شد. گفت: پشم بایستی کاشتن!
سعدیگلستانباب اول در سیرت پادشاهانحکایت شمارهٔ 39
کارها به صبر بر آید و مُستَعجِل به سر در آید.
به چشمِ خویش دیدم در بیابان
سعدیگلستانباب هشتم در آداب صحبتحکمت شمارهٔ 34