صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2345

غزل شمارهٔ 2345

شاعر: رومی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: رانخانهخانه

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکار: عندلیب
Toggle stanza 1
1

As it is late and raining, to home, to home! Welcome, all friends, to home, to home!

2

How long like owls banished about the ruins? To home, to home!

3

Bright-hearted companions, haste, despite all the blind ones, to home, to home!

4

You reasonable, sober, full of sorrow, do not disturb our hearts! To home, to home!

5

How long this loveplay with devil’s forms, calling them houris? To home, to home!

6

You have seen the grain and not seen the harvest; even so are ants, to home, to home!

7

Make not how and why; friend, leave grazing to cattle, to home, to home!

8

In that house is the concert of the circumcision feast, with the ritually pure, to home, to home!

9

Shams al-D¯ın-i Tabr¯ız has built a home for the naked; to home, to home.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مبارک باد آمد ماه روزه

رهت خوش باد ای همراه روزه

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2344

اگلی نظم

مکن راز مرا ای جان فسانه

شنیدستی مجالس بالامانه

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2346

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00