صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2418

غزل شمارهٔ 2418

شاعر: رومی

وزن: مفعولن فع مفعولن فع

قافیہ: انفیسترالله

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای جان ای جان فی ستر الله

اشتر می‌ران فی ستر الله

2

جام آتش درکش درکش

پیش سلطان فی ستر الله

3

ساغر تا لب می‌خور تا شب

اندر میدان فی ستر الله

4

چشمش را بین خشمش را بین

پنهان پنهان فی ستر الله

5

یاری شنگی پروین رنگی

آمد مهمان فی ستر الله

6

دیدم مستش خستم دستش

آسان آسان فی ستر الله

7

ساقی برجه باده درده

پنگان پنگان فی ستر الله

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خلاصه دو جهان است آن پری چهره

چو او نقاب گشاید فنا شود زهره

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2417

اگلی نظم

خوش بود فرش تن نور دیده

خوش بود مرغ جان بپریده

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2419

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور