صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 766

رباعی شمارهٔ 766

شاعر: رومی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: انمیببرد

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

عشق تو سلامت ز جهان می‌ببرد

هجر تو اجل گشته که جان می‌ببرد

2

آندل که به صد هزار جان می‌ندهم

یک خندهٔ تو به رایگان می‌ببرد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

عشق تو خوشی چو قصد خونریز کند

جان از قفس قالب من خیز کند

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 765

اگلی نظم

عشقی آمد که عشقها سودا شد

سوزیدم و خاکستر من هم لا شد

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 767

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور