صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر اول
  4. »بخش 53 - جواب گفتن خرگوش ایشان را

بخش 53 - جواب گفتن خرگوش ایشان را

How the hare answered the beasts.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
صداکاران: فاطمه زندی، عندلیب
Toggle stanza 1
1

“O friends,” said he, “grant me a respite, that by my cunning ye may escape from calamity,

2

That by my cunning your lives may be saved and this (safety) remain as a heritage to your children.”

3

Every prophet amidst the peoples used to call them after this manner to a place of deliverance,

4

For he had seen from Heaven the way of escape, (though) in (their) sight he was contracted (despicable) like the pupil of the eye.

5

Men regarded him as small like the pupil: none attained to (understanding of) the (real) greatness (worth) of the pupil.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

قوم گفتندش که چندین گاه ما

جان فدا کردیم در عهد و وفا

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 52 - انکار کردن نخچیران بر خرگوش در تاخیر رفتن بر شیر

اگلی نظم

قوم گفتندش که ای خر گوش‌دار

خویش را اندازهٔ خرگوش دار

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 54 - اعتراض نخچیران بر سخن خرگوش

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00