صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر دوم
  4. »بخش 14 - خاریدن روستایی در تاریکی شیر را به ظن آنک گاو اوست

بخش 14 - خاریدن روستایی در تاریکی شیر را به ظن آنک گاو اوست

How a peasant stroked a lion in the dark, because he thought it was his ox.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
صداکاران: عندلیب، بامشاد لطف آبادی
Toggle stanza 1
1

A peasant tied an ox in the stable: a lion ate his ox and sat in its place.

2

The peasant went into the stable to (see) the ox: the man, groping into corners, was seeking the ox at night.

3

He was rubbing his hand on the limbs of the lion, back and side, now above, now below.

4

The lion said, “If the light were to become greater, his gall-bladder would burst and his heart would turn to blood.

5

He is stroking me like this so boldly because in this (dark) night he thinks I am the ox.”

6

God is saying, “O blind dupe, did not Túr (Sinai) fall in pieces at My Name?

7

For if We had sent down (revealed) a Book to the mountain, it would have been riven asunder, then cut to pieces, and then it would have departed (disappeared).

8

If Mount Uhud had been acquainted with Me, blood would have gushed in jets from the mountain.”

9

You have heard this from your father and mother; in consequence you have embraced it thoughtlessly.

10

If you become acquainted with Him without blind imitation, by (His) grace you will become immaterial, like a voice from Heaven.

11

Hear this (following) story as a deterrent, in order that you may know the banefulness of blind imitation.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خواند عیسی نام حق بر استخوان

از برای التماس آن جوان

رومی»مثنوی معنوی»دفتر دوم»بخش 13 - تمامی قصهٔ زنده شدن استخوانها به دعای عیسی علیه السلام

اگلی نظم

صوفیی در خانقاه از ره رسید

مرکب خود برد و در آخُر کشید

رومی»مثنوی معنوی»دفتر دوم»بخش 15 - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00