صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عرفی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 332

غزل شمارهٔ 332

شاعر: عرفی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ینمیرد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به باغ عشق تذرو طرب حزین میرد

چو میوه خیز شود شاخ، میوه چین میرد

2

به کیش برهمنان آن کس از شهیدان است

که در عبادت بت روی بر زمین میرد

3

ز زخم کفر محبت نمی برد لذت

همان به است که زاهد به درد دین میرد

4

اجل نیامده مُردم، که خستهٔ غم عشق

دو روز پیشتر از روز واپسین میرد

5

چراغ بزم یقینم نه شمع اهل دلیل

که از دمیدن افسون آن و این میرد

6

عبیر طرهٔ حورش غبار آئینه است

کسی که گرد ره دوست بر جبین میرد

7

مزن ترانهٔ تحسین به شعر من عرفی

که شمع طبع من از باد آفرین میرد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دوش کز عشق تو، دل عیب سلامت می کرد

ناگوارایی غم، کار حلاوت می کرد

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 331

اگلی نظم

چنانکه در چمن روضه خس نمی گنجد

به باغ عشق گیاه هوس نمی گنجد

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 333

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور