صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظامی
  2. »خمسه
  3. »خسرو و شیرین
  4. »بخش 97 - گذشتن از جهان

بخش 97 - گذشتن از جهان

شاعر: نظامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

دگر ره گفت کای دریای دُربار

چو دُر صافی و چون دریا عجب‌کار

2

عجب دارم ز یارانی که خفتند

که خواب دیده را با کس نگفتند

3

همه گفتند چون ما در زمین آی

نگوید کس چنین رفتم چنین آی

4

جوابش داد دانای نهانی

که نقد این جهانست آن جهانی

5

نگنجد آن ترنم اندرین ساز

مخالف باشد ار برداری آواز

6

نفس در آتش آری دم بگیرد

و گر آتش در آب آری بمیرد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دگر ره گفت ما اینجا چراییم

کجا خواهیم رفتن وز کجاییم

نظامی»خمسه»خسرو و شیرین»بخش 96 - مبداء و معاد

اگلی نظم

دگر باره شهِ بیداربختش

سؤالی زیرکانه کرد سختش

نظامی»خمسه»خسرو و شیرین»بخش 98 - در بقای جان

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور