صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 346

غزل شمارهٔ 346

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: نش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

از نقل و باده گوشه دل گشته روشنش

کو جام جم که آینه سازم ز آهنش

2

زحمت کشد ز شمع مسخر کنم سپهر

تا هر شب آفتاب برآرم ز روزنش

3

غایب شوم ز خلوت و حاضر شوم بر او

دلق از بدن برآرم و دربر کشم تنش

4

نگذارمش به حرف که گوید کدام و کیست

گر از قفای در رسد آواز دشمنش

5

از دست من به حیله برون رفته بارها

تا پا نگیرمش نکنم سست دامنش

6

سیب ذقن به بازیش از کف نمی دهم

تا دست کوتهم نشود طوق گردنش

7

زین سیمگون حصار «نظیری » نمی رود

تا قفل سیم او نشود نعل توسنش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بزم می‌سازیم سامان گر نباشد گو مباش

نوش می‌گوییم مهمان گر نباشد گو مباش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 345

اگلی نظم

مطرب به گوشم زد نوا از گریه محزون کردمش

ساقی به دستم داد می پیمانه پر خون کردمش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 347

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

شوخی که جلوه گاه بود دیده منش

چون طفل اشک، روی توان دید درتنش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5057

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور