صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 121

غزل شمارهٔ 121

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: یدننیست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

زبان طعنه ما کوته از بریدن نیست

علاج شکوه عاشق بجز شنیدن نیست

2

ز بس که گشته‌ام از درد انتظار ضعیف

نگاه را به رخت قوت رسیدن نیست

3

چنان که خانه زندانیان فرود آید

شکسته جان قفس و جرئت پریدن نیست

4

ز بی تعلقی خویشتن به این شادم

که جان سپردن اگر هست دل طپیدن نیست

5

به هجر و وصل و ملال و نشاط گریه کنم

در آن دلی که طلب هست آرمیدن نیست

6

ز تار زلف تو زنار بر میان دارم

بیا که مصلحت پیرهن دریدن نیست

7

گرفته طبع «نظیری» سؤال از او مکنید

درخت گل نشکفته‌ست و وقت چیدن نیست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هین قدح، شمع شبستان این است

مونس خلوت مستان این است

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 120

اگلی نظم

داغ دل در عشق افسردن نمی‌داند که چیست

لاله این باغ پژمردن نمی‌داند که چیست

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 122

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

اگر نمی تپدم دل، ز آرمیدن نیست

که تنگنای جهان جای دل تپیدن نیست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1808

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور