صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1110

غزل شمارهٔ 1110

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: انبهجایدگر

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

منم به خانه، تن اینجا و جان به جای دگر

به دل تویی وسخن بر زبان به جای دگر

2

به بوستان روم از غم، ولی چه سود که هست

دلم به جای دگر، بوستان به جای دگر

3

کجا به کوی تو ماند نسیم باغ بهشت

زمینست جای دگر، آسمان به جای دگر

4

چو جان دهم نرود دل به کویت، ار چه برند

سگان کوی تو هر استخوان به جای دگر

5

نشان ز کوی تو پرسند و من ز بس غیرت

تو جای دیگر و گویم نشان به جای دگر

6

مگو که یار دگر کن، کنم اگر بینم

نظافتی که تو داری همان به جای دگر

7

بگو، چگونه توان گفت زنده خسرو را

که او به جای دگر ماند و جان به جای دگر

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

قمر برید ز من مهر و من خراب قمر

شبم دراز چو گیسوی نیمتاب قمر

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1109

اگلی نظم

رخ گل خوش است و از وی رخت، ای نگار، خوش تر

چه بود؟ گلی که رویت ز دو صد بهار خوش تر

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1111

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور