صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1173

غزل شمارهٔ 1173

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)

قافیہ: ارش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

مستی گرفت شیوه آن چشم پر خمارش

شد ختم جان فزایی بر لعل آبدارش

2

تا باغ حسن گیرد نزهت، قضا نهاده

سروی ز قامت او بر طرف جویبارش

3

افزود مهرش آندم دل را که بی حجابی

بنمود روی تابان خورشید سایه دارش

4

آوازه بت حسن بنشست بی توقف

ناگاه چون بر آمد از روم و زنگبارش

5

از شب اثر نماند، از شام چون بیاید

از شش جهات گیتی از ماه پنج و چارش

6

بکشا ز قفل یاقوت آن درج زر به خنده

کارم روان ز دیده گوهر بسی نثارش

7

خونریز تیر غمزش زان روی شد که دارد

در نیم روز مسکن چشم سیاه کارش

8

ظلمش گذشت از حد زان قصه غصه کردم

تا داد من ستاند ثانی شهریارش

9

تا قافیه است باقی راند کلام خسرو

لیکن طریق احسن اینجاست اختصارش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خلق به هر کار و من برسر سودای خویش

در هوسی هر کسی من به تمنای خویش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1172

اگلی نظم

خواهم که سیر بینم روی چو یاسمینش

لیک آفتی ست فتنه، می ترسم از کمینش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1174

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

روی تو جان جانست از جان نهان مدارش

آنچ از جهان فزونست اندر جهان درآرش

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1261

آن مه که هست گردون گردان و بی‌قرارش

وان جان که هست این جان وین عقل مستعارش

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1265

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور