صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1139

غزل شمارهٔ 1139

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اریپرس

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

خرابی من از آن چشم پر خماری پرس

هلاک جانم از آن لاله بهاری پرس

2

ز زخم غمزه چه پرسی که در جگر چند است؟

ز صد فزونست، ولی زخمهای کاری پرس

3

غلام چشم توام، گر چه ناوک تو خوش است

ولیک لذت آن از دل شکاری پرس

4

دلم که زود فراموش می کند خود را

مپرس هیچ ز هجران و بیقراری پرس

5

مراست دردسری از خمار مستی عشق

علاج دردم از آن نرگس خماری پرس

6

کجاست دولت آنم که بر درت باشم؟

نشان من به سر کوی خاکساری پرس

7

رو، ای صبا و ز بهر مسافران فراق

از آن دو لب سخنی چند یادگاری پرس

8

سرود ذوق فراوان شنیده ای، اکنون

بیا، ز خسرو ذوق فغان و زاری پرس

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بیا که بزم طرب را چمن نهاد اساس

بیا که باد صبا گشت عیسوی انفاس

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1138

اگلی نظم

دل ببردی به جنگجویی و بس

خو گرفتی به تندخویی و بس

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1140

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تو عیش و ناز مرا از امیدواری پرس

ذلیل دوست شو و قدر من ز خواری پرس

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 321

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور