صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1279

غزل شمارهٔ 1279

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اهم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

سفر کردند یاران جان ما هم

بسی بیگانگان و آشنا هم

2

ز ما یک بار برکندند دل را

ز صحبت خیمه مهر و وفا هم

3

چه تاب رنج راه آن نازنین را

که راهش در دل و در دیده جا هم

4

برابر رفت در یک تاش جانم

دلم در بند آن زلف دو تا هم

5

دو بوسی یادگاری داد ما را

دو می می داد پیش از دیده با هم

6

طفیل آهوی صحرا چه بودی

که در فتراک خود بستی مرا هم

7

جدایت می کند از جان من عشق

جدایی بند بند من جدا هم

8

فلک را کور بادا دیده مهر

که نارد دوستان را دیده با هم

9

اگر آن سو روی از خسرو، ای باد

ببوسی، باد پای یار ما هم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

همی دزدی ز من اندام چون سیم

کدامین سیم دزدت کرد تعلیم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1278

اگلی نظم

ببستی چشم من ز افسون زبان هم

دلم بردی نه تنها بلکه جان هم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1280

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور