صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 296

غزل شمارهٔ 296

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: یدنگرفتهاست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

تا دیده در جمال تو دیدن گرفته است

خونابه ها ز چشم چکیدن گرفته است

2

مهر و مه است در نظرم کم ز ذره ای

تا خاک آب دیده کشیدن گرفته است

3

چون کرده ایم نسبت گل با جمال او

دل هم ز شوق جامه دریدن گرفته است

4

کی پند واعظم بنشیند به گوش دل

گوشم که خواری تو شنیدن گرفته است

5

در جان هزار گونه جراحت پدید شد

لب را به قهر ما چو گزیدن گرفته است

6

دل را هوای شربت و آب زلال نیست

در عاشقی چو زهر چشیدن گرفته است

7

تا گفته ای که جانب خسرو همی روم

اشکش ز دیده پیش دویدن گرفته است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خونخوار چشم تو که ره مرد و زن زده ست

هر شب به خوابگاه من ممتحن زده ست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 295

اگلی نظم

بنگر که اشک دامن ما چون گرفته است

کو تیغ غمزه ای که مرا خون گرفته است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 297

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور