صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 166

غزل شمارهٔ 166

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ونرفت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

جفا کز وی برین جان زبون رفت

نگویم، گر چه از گفتن فزون رفت

2

هم اول روز کامد پیش چشمم

ز راه دیده در جانم درون رفت

3

نه من مرده نه زنده، زان که هر بار

که او آمد به دل جانم درون رفت

4

خطش آغاز شد، بیچاره جانم

نرفت از پیش این خواهد کنون رفت

5

دلم می گفت از او شب سرگذشتی

همه شب تا به روز از دیده خون رفت

6

همین دانم خبرگاه سحرگاه

ز بیهوشی نمی دانم که چون رفت

7

نشد از جادویی هم زان خسرو

همه عمرش به تعویذ و فسون رفت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دلم زو شب حدیث ناز می گفت

همی گفت آن حدیث و باز می گفت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 165

اگلی نظم

تماشا گاه جانها شد خیالت

تمناگاه دلها زلف و خالت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 167

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور