صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 90

غزل شمارهٔ 90

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رمرا

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دیوانه کرد زلف تو در یک نظر مرا

فریاد ازان دو سلسله مشک تر مرا

2

سنگین دل تو سخت تر از سنگ مرمر است

کوه غم است بر دل ازان سنگ، مر مرا

3

دی غمزه تو کرد اشارت به سوی لب

تا بوسه ای دهد ز شکر خوبتر مرا

4

رویت گل و لبت شکر و این عجب که نیست

جز درد سر به حاصل ازان گل شکر مرا

5

گفتم لب ترا که مرا عشوه ای بده

از خود نداد عشوه کسی را مگر مرا

6

چون من ترا درون دل خویش داشتم

آخر چه دشنه داشته ای در جگر مرا

7

با خسروت شمار وصال است هر شبی

یک شب هم از طفیلی خسرو شمر مرا

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

وقتی اندر سر کویی گذری بود مرا

وندران کوی نهانی نظری بود مرا

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 89

اگلی نظم

که ره نمود ندانم قبای تنگ ترا

که در کشید به بر سرو لاله رنگ ترا

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 91

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ابروی او نرفت ز مد نظر مرا

در زیر تیغ، زندگی آمد بسر مرا

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 724

پیچیده درد هجر تو بر یکدگر مرا

شاید غلط به نامه کند نامه بر مرا

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 725

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور