صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1009

غزل شمارهٔ 1009

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)

قافیہ: اکیشود

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل از بند زلفت رها کی شود؟

دلت با دلم آشنا کی شود

2

نگویی که از لعل سیراب تو

مراد دل ما رواکی شود؟

3

ولی مرهم لعل خودکام تو

به کام دل ریش ما کی شود؟

4

نمی شد دل از بند زلفش رها

کنون دل نهادیم تا کی شود؟

5

کجا همدم و یار خسرو شوی!

که شه همنشین گدا کی شود؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

لبش در شکر خنده جان می برد

شکیب از من ناتوان می برد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1008

اگلی نظم

شبی آن پسر دل من ستد، اگر این طرف گذری کند

چو نگه کند غم و درد من، به دل آخرش اثری کند

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1010

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور