صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1001

غزل شمارهٔ 1001

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)

قافیہ: ارگردد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چو آن شوخ شب در دل زار گردد

مرا خواب در دیده دشوار گردد

2

دلم گرد آن زلف گردد همه شب

چو دزدی که اندر شب تار گردد

3

شب و روز گردد در آن کوی جانم

چو بادی که بر بام و دیوار گردد

4

بلایی جز این نیست بر جان مسکین

که آن شوخ در سینه بسیار گردد

5

مرا کشت و بیداری بخت ما را

هوس هم نیاید که بیدار گردد

6

طبیبم همان به که سویم نیاید

که ترسم ز درد من افگار گردد

7

چو بیزار شد یار، جان کیست، باری

رها کن که او نیز بیزار گردد

8

گرفتار از طعن بدگوی، یارب

به روز بد من گرفتار گردد

9

چگونه کند وصف آن روی خسرو

که در دیدنش عقل بیکار گردد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

اگر دلبری چون تو جایی برآید

به هر جا که شنید بلایی برآید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1000

اگلی نظم

بدان دلفریبی که گیتی نماید

خردمند را دل نهادن نشاید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1002

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور