صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 100

غزل شمارهٔ 100

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)

قافیہ: وها

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بهار آمد و سبزه نو شد به جوها

عروسان بستان گشادند روها

2

گل کوزه بر شاخ می گوید اینک

که کوزه ز ما و ز مستان سبوها

3

چو گشت آبها شیشه گر گفت بلبل

قواریر من فضت قدروها

4

نگوید ز آزادگی هیچ سوسن

چو بلبل ز مستی کند گفت و گوها

5

ازین پس پیاله به کف خوبرویان

خرامنده بینی به لبهای جوها

6

به هر شاخ غنچه دهن باز کرده

ز خوبان فرو می خورد آرزوها

7

معطر ازان می کند گل چمن را

کش از نظم خسرو ذخیره ست بوها

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بس که اندر دل فرو بردم هوای نیش را

شعله افزون تر برآمد سوز داغ خویش را

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 99

اگلی نظم

ای از مژه تو رخنه در جان‌ها

وی درد تو کیمیای درمان‌ها

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 101

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور