صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 766

غزل شمارهٔ 766

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اریداد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دوش آتش زدی و گریه مرا یاری داد

ناله من همه کو را شغب و زاری داد

2

چشم دارم که به خواب اجلم خسپاند

خاک کویت که مرا سرمه بیداری داد

3

مست بگذشتی و شد بیخودیم رهزن عشق

تا که همراه شد و بخت کرا یاری داد

4

همه شب خلق در آسایش و من در فریاد

روز بد بین که دلم را چه گرفتاری داد؟

5

یارب، از خون منش هیچ نگیری دامن

گر چه در کشتن من داد جفا کاری داد

6

عقل کو بر سر من کار نمایی کردی

کارم افتاد، چو بر جان خط بیزاری داد

7

همه در بار تو بستند دل و خسرو بین

داد عقل و دل و دین، نیز به سر باری داد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

باز عشق تو مرا مژده رسوایی داد

فتنه را عهده کار من شیدایی داد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 765

اگلی نظم

چشم مست تو که دی بر من بیتاب افتاد

تو نیفگندی، از آلودگی خواب افتاد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 767

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور