صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 960

غزل شمارهٔ 960

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: اهیداد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

داد خواهم، اگر بخواهی داد

خواهم از آه صبحگاهی داد

2

جورکم کن، چو آرزوی ترا

بر دل من خدای شاهی داد

3

خط تو از برای کشتن من

فتوی خون بیگناهی داد

4

غم دل می نهفتم، آب دو چشم

در حق من به خون گواهی داد

5

ای پسر، دیده سفید مرا

خال مشکین تو سیاهی داد

6

سخن تست سلک مروارید

کابر نیسان ز مه به ماهی داد

7

بوسه ای خواه بر من از لب خویش

وانگه از خاص خویش خواهی داد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

داد من آن بت طراز نداد

پاسخی نیز دلنواز نداد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 959

اگلی نظم

زلف یار مرا به باد دهید

باد عنبرفشان زیاد دهید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 961

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور