صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1438

غزل شمارهٔ 1438

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ارمیکندم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

نه یار وعده بوس و کنار می کندم

نه دل ز دیدن رویش قرار می کندم

2

درون دل نه یکی صد هزار افسون است

هنوز آرزوی آن سوار می کندم

3

همی خلد به دل من چو ناوک دشمن

نصیحتی که کسی دوستدار می کندم

4

شبی ز بیم گزندش هزار ناوک آه

فرو همی خورم، ار چه فگار می کندم

5

دگر ز بخت خودم عزتی نمی باید

همین بس است که پیش تو خوار می کندم

6

توام به تیغ کشی و خیال کشت که او

شفیع می شود و شرمسار می کندم

7

شبم به خوردن خون رفت، ساقیا، می ده

که آن شراب شبانه خمار می کندم

8

پگه بیامد و همسایه گفت «خوابم نیست

که ناله های تو در سینه کار می کندم

9

شراب عشق تو می بایدم به سر هر چند

که بامداد اجل هوشیار می کندم

10

به ناز گفت شبی «خسروا، گلت نشکفت »

هنوز آن سخنش خار خار می کندم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نه بخت آن که به سوی تو جان خویش کنم

نه صبر آن که سکون در سرای خویش کنم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1437

اگلی نظم

من آن نیم که به عمر از وفای خود بروم

ز آستانت به حسن رضای خود بروم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1439

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور