صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 322

غزل شمارهٔ 322

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ابرابگرفت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

رخت ولایت چشم پر آب را بگرفت

غمت درونه جان خراب را بگرفت

2

چگونه خواب برد دیده را ز هجرانش

چنین که خون جگر جای آب را بگرفت

3

گرفت خط لب چون آب زندگانی او

بسان سبزه که لبهای آب را بگرفت

4

سؤال کردم بوسی از آن لب چو شکر

سخن در آمد و راه جواب را بگرفت

5

ز غیرت رخ او آفتاب خواست ز چرخ

فرو فتد، که ذنب آفتاب را بگرفت

6

رواست گر بزند خیمه بر فلک خسرو

که آن کمند چو مشکین طناب را بگرفت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ز خون دل که به رخسار ماجرای من است

بخوان به لطف که دیباچه وفای من است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 321

اگلی نظم

مهی گذشت که آن مه به سوی ما نگذشت

شبی نرفت که بر جان ما بلا نگذشت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 323

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور