صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 595

غزل شمارهٔ 595

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: ابراید

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چون سرو تو از قبا برآید

آه از من مبتلا برآید

2

با یاد خط تو زنده گردم

گر از گل من گیا برآید

3

جایی که تو همچو مه برآیی

مه پیش رخت کجا برآید؟

4

مه برنابد برابر تو

گر فرمایی، برابر آید

5

از قبله ابروی تو هر شب

بس دست که در دعا برآید

6

پیش آی که بهر دیدن تو

جان منتظر است تا برآید

7

تا چند در انتظار داریش

می آریی زود یا برآید؟

8

چنگم که ز دست تو نفیرم

از هر سو مو جدا برآید

9

با تو دل من چو برنیاید

بیم است که جان ما برآید

10

یک لحظه به کار او فروشو

تا کام یکی گدا برآید

11

خسرو که در آب دیده غرق است

بازا آکه به آشنا برآید

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هنگام گل است و باده باید

ساقی و حریف ساده باید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 594

اگلی نظم

گر دلبر من بر من آید

دل در بر و روح در تن آید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 596

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور