صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1371

غزل شمارهٔ 1371

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ربستم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل صد پاره که صد جا گرهش بر بستم

نقد عشقی است که در هر گرهی در بستم

2

جز به خون جگر این چشم گهی بسته نشد

حاصل این بود که من از دل خود بربستم

3

دلم از خوی بد خویش به زنجیر افتاد

تهمت بیهده بر زلف معنبر بستم

4

دل من بسته زلفی شد و نگشاید باز

که گشاید که هم از خون گرهش در بستم!

5

زی خرابات، شدم گفت سبوکش، میزن

سر به دیوار که من میکده را در بستم

6

من که پا تابه همت کنم از اطلس چرخ

افسر جم نگر این ژنده که بر سر بستم

7

خسروا، عشق در آمد به دلم، مژده ترا

که به دم شهپر جبریل منور بستم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دل آواره به جایی ست که من می دانم

جان گرفتار هوایی ست که من می دانم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1370

اگلی نظم

سبزه ها نو می دمد بیرون رویم

مست در صحرای میناگون رویم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1372

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور