صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 922

غزل شمارهٔ 922

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ابارد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بتم چو روی سوی خانه کتاب آرد

ز خلق اگر نکند رخ نهان، که تاب آرد؟

2

رخش جریده حسن است، اندرین معنی

لبش به وجه حسن خط مشک ناب آرد

3

مگر ز عارض او می برد جمالت آب

که قطره های عرق بر رخ از حباب آرد

4

اگر به مجلس ما چنگ سر فرو نارد

بگو به مطرب عشاق تا رباب آرد

5

اگر تو گوش کنی در نظم خسرو را

به تحفه هر نفست گوهر خوشاب آرد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

کسی که یار وفادار و مهربان دارد

سعادت ابد و عمر جاودان دارد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 921

اگلی نظم

صبا نسیمی از آن آشنا نمی آرد

شدم خراب و ندانم، چرا نمی آرد؟

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 923

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور