صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 567

غزل شمارهٔ 567

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ینیفتد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

گر او بی یاد ما در می نیفتد

فراموشیش پی در پی نیفتد

2

نصیحت می کنم دل را که بازآی

ولیکن دل ازینها پی نیفتد

3

بریزم خون خود بر آستانت

اگر چه از رخت هر پی نیفتد

4

گهی بر من نیفتد چشم مستت

نگویی با منت تا کی نیفتد

5

درآمد عشق و تقوی خانه بگذاشت

که زهد و توبه را با می نیفتد

6

چه پرسی با تن و جانی پر از درد؟

همان دان آتش اندر نی نیفتد

7

اگر چ افتاد خسرو زو به صد رنج

خدایا، رنج من بر وی نیفتد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مهی چون او به دست من نیفتد

وگر افتد، چنین روشن نیفتد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 566

اگلی نظم

خطی از لعل جانان می برآید

که دود از روزن جان می برآید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 568

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور