صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1716

غزل شمارهٔ 1716

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: اده

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای دهلی و ای بتان ساده

پگ بسته و جیره کج نهاده

2

خون خوردنشان به آشکاریست

گر چه به نهان خورند باده

3

فرمان نکنند، از آنکه هستند

از غایت ناز نامراده

4

نزدیک دلی چنان که دل را

برداشته گوشه ای نهاده

5

جایی که به ره کنند گلگشت

در کوچه دمد گل پیاده

6

آسیب صبا رسید بر دوش

دستارچه بر زمین فتاده

7

شان در ره و عاشقان به دنبال

خونابه ز دیدگان گشاده

8

ایشان همه باد حسن در سر

اینها همه دل به باد داده

9

خورشید پرست شد دل ما

زین هندوکان شوخ ساده

10

کردند مرا خراب و سرمست

هندوبچگان پاک زاده

11

بربسته به مویشان چو مرغول

خسرو چو سگی در قلاده

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای آمده جان هر شکسته

می ده ز شکسته بر شکسته

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1715

اگلی نظم

ای غالیه گرد ماه سوده

آراسته شمع را زدوده

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1717

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

جان آمده در جهان ساده

وز مرکب تن شده پیاده

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2353

سرمست بتی لطیف ساده

در دست گرفته جام باده

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 493

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور