صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 979

غزل شمارهٔ 979

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: ارمیناید

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

مدتی شد که یار می ناید

وان بت گلعذار می ناید

2

جان خود را شکار او کردم

رغبتش بر شکار می ناید

3

می شمارند بس که یارانش

بنده خود در شمار می ناید

4

تا برآورد گرد از دلها

زو دلی بی غبار می ناید

5

روزگاری که پیشم آمد ازو

پیش او روزگار می ناید

6

آرزویم کنار او چه شود؟

کارزو در کنار می ناید

7

دل من کز قرار خویش برفت

دیر شب برقرار می ناید

8

مکن، ای دوست، ذکر صبر به عشق

که مرا استوار می ناید

9

خسروا، گرد عشق می گردی

مگرت جان به کار می ناید

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

از نکو بد نگو نمی آید

تو نکویی، نکو نمی آید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 978

اگلی نظم

شب که بادم ز سوی یار آمد

مست گشتم که بوی یار آمد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 980

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور