صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 236

غزل شمارهٔ 236

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ونمایدوست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چه گویم کز فراقت چونم ای دوست

جگر پر درد و دل پر خونم ای دوست

2

به زیر پای خود کردی سرم پست

رساندی پایه بر گردونم ای دوست

3

میان رهروان بودم فسانه

ز ره بردی به یک افسونم ای دوست

4

چنان از لعل میگون تو مستم

که فارغ از می گلگونم ای دوست

5

ز نقد عشق اگر خالی بود جیب

چه سود از گنج افریدونم ای دوست

6

کمم در حشمت و جاه از سگانت

ولیکن در وفا افزونم ای دوست

7

مگو جامی سگ این آستان نیست

مکن زین دایره بیرونم ای دوست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای که هرگز نشود زلف کجت با ما راست

کار ما راست شود چون تو کنی بالا راست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 235

اگلی نظم

دور از رخ تو چنانم ای دوست

کز هستی خود به جانم ای دوست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 237

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چه گویم کز فراقت چونم ای دوست

جگر پر درد و دل پر خونم ای دوست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 231

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور