صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 888

غزل شمارهٔ 888

شاعر: جامی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: ابرفته

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای بی تو ز دیده خواب رفته

وز هر مژه خون ناب رفته

2

باز آ که ز رفتن تو ما را

از دیده در خوشاب رفته

3

در دور لبت معاشران را

از سر هوس شراب رفته

4

با آن همه نور ماه تابان

پیش رخ تو ز تاب رفته

5

دریوزه کنان حسن پیشت

ماه آمده آفتاب رفته

6

هر جا تو سمند ناز رانده

خوبان همه در رکاب رفته

7

خونابه دل که ریخت جامی

خونی ست که از کباب رفته

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

کی بود جانم ز بند غم رهایی یافته

دیده از دیدار جانان روشنایی یافته

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 887

اگلی نظم

کیست می آید قبا پوشیده دامن بر زده

شکل شهر آشوب او آتش به عالم درزده

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 889

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور