صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 389

غزل شمارهٔ 389

شاعر: جامی

وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)

قافیہ: یشان

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دارند جمع ما را خوبان مو پریشان

خوش باد وقت ایشان چون وقت ما از ایشان

2

جمعیت دل آید از زلفشان به معنی

گرچه ز روی صورت باشد بسی پریشان

3

نی دل دریغ دارم زیشان نه جان شیرین

دل می دهم بدیشان جان می کنم فدیشان

4

بر دشمنان چو مرهم با دوستان چو نیشند

نیشیست سخت ازین غم بر ریش سینه زیشان

5

ما را ز عشق ایشان دانی که چیست حاصل

آزادگی ز یاران بیگانگی ز خویشان

6

باشد ز گریه شب هر صبح خانه ما

از پیش آستان خون بگرفته تا به پیشان

7

دانی کدام قومند اهل وصول جامی

در عشق سخت کوشان در زهد سست کیشان

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بیا جانا که تنگ آمد ز هجرانت جهان بر من

به پایت تا کشم جان را گذر دامن‌کشان بر من

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 388

اگلی نظم

ای از تو به خون دل رنگین چو گلم دامان

برد از دل من داغت سودای گل اندامان

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 390

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور