صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 812

غزل شمارهٔ 812

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: تو

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

زهی چشم جهان بین روشن از تو

به چشم ما جهان چون گلشن از تو

2

مکن گو خانه ام روشن مه پر

که پر ماه است بام و روزن از تو

3

ز بس در دلیری استاد گشتی

بتان گیرند تعلیم این فن از تو

4

لبت گر جان ستان بودی چو غمزه

نبردی جان سلامت یک تن از تو

5

بدرد جیب تا دامن گر افتد

جدا همچون قبا پیراهن تو

6

زند گل لاف با پیراهنت لیک

ندارد بویی آن تردامن از تو

7

مگو هر دم چه خواهی جامی از من

که غیر از تو نمی خواهم من از تو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

تو آن مهی که برد خجلت آفتاب از تو

تو آن گلی که شود غنچه در نقاب از تو

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 811

اگلی نظم

من برنخواهم داشت دل از مهر یاری همچو تو

آخر چرا شوید کسی دست از نگاری همچو تو

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 813

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور