صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 387

غزل شمارهٔ 387

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ینبامن

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

عنایتی نکند یار نازنین با من

خوش است با همه خونین دلان همین با من

2

گشاده روست به هر کس به سان گل لیکن

گره چو غنچه فکنده ست در جبین با من

3

چو آفتاب نگنجد درین سراچه کجا

شود به کلبه تاریک همنشین با من

4

بدو تقرب من اینقدر بس است که هست

به زیر نه فلک و روی یک زمین با من

5

مرا تبسم آن لب بکشت طالع بین

که داد خاصیت زهر انگبین با من

6

ز شمع و مشعله باشد فراغتم شب هجر

بس اینکه همنفس است آه آتشین با من

7

مگو که تنگ بود راه عاشقی جامی

جریده می روم اینک نه دل نه دین با من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای در غمت انگشت نما سبحه شماران

زابروی کجت همچو کمان خم چله داران

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 386

اگلی نظم

بیا جانا که تنگ آمد ز هجرانت جهان بر من

به پایت تا کشم جان را گذر دامن‌کشان بر من

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 388

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور