صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 302

غزل شمارهٔ 302

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ونداریایدل

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

مرا تا کی جگرخون داری ای دل

سرشکم را جگرگون داری ای دل

2

شدی همدم درون دیده با اشک

همانا عزم بیرون داری ای دل

3

مرا سرگشته داری گرد عالم

تو هم آیین گردون داری ای دل

4

به لیلی زلف ماهی میل کردی

قدم در راه مجنون داری ای دل

5

زاسرار محبت شد جهان پر

چه گوهرهای مکنون داری ای دل

6

به افسون رام کردی صد پری را

به زیر لب چه افسون داری ای دل

7

ز چند و چون گذشت اندوه جامی

ز حال او خبر چون داری ای دل

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ساقیا خیز کز محول حال

روز عشرت نهاد روبه زوال

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 301

اگلی نظم

دارد آن سرو گل اندام معنبر کاکل

هرچه دارند بتان یکسر و بر سر کاکل

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 303

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور