صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 43

غزل شمارهٔ 43

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اهیباشدانجا

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

خوش آن منزل که ماهی باشد آنجا

ز خیل حسن شاهی باشد آنجا

2

قبا گرددهزاران خرقه هر جای

که چون تو کج کلاهی باشد آنجا

3

به باغ ار بگذری سرو خرامان

کم از شاخ گیاهی باشد آنجا

4

برآن لب چون کند دل دعوی خون

زهر چشمم گواهی باشدآنجا

5

به کنج عاشقان آ کزتر و خشک

همین اشکی و آهی باشد آنجا

6

ز راه جاه و حشمت پا برون نه

که درهر گام چاهی باشد آنجا

7

گرانی برنتابد کویت آن به

که جامی گاه گاهی باشد آنجا

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

کجاست منزلت ای گنج دیریاب کجا

کجا نشان تو یابم درین خراب کجا

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 42

اگلی نظم

مرا هر لحظه زخمی بر دل از پیکان او بادا

اگر جانم رود گو رو بقای جان او بادا

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 44

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور