صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 370

غزل شمارهٔ 370

شاعر: جامی

وزن: مفعول مفاعیلن مفعول مفاعیلن (هزج مثمن اخرب)

قافیہ: ینافتد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

گر کار دل عاشق با کافر چین افتد

به زانکه به بدخویی بی رحم چنین افتد

2

جایی که بود تابان خورشید مکن جولان

حیف است کزان بالا سایه به زمین افتد

3

عشق تو به مهر و کین هر چند زند قرعه

مشکل که به نام من جز قرعه کین افتد

4

هر جا که جعد برقی از آتش عشق تو

صد دلشده را شعله در خرمن دین افتد

5

محراب حضور آمد ما را خم ابرویت

در وی ز خطای ما مپسند که چین افتد

6

هر لحظه زنم آهی باشد که بدین ناوک

سیاره ادبارم از چرخ برین افتد

7

جامی چو سخن راند از لعل گهربارت

در دامنش از دیده درهای ثمین افتد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دوستان بازم عجب کاری فتاد

دل به دام عشق خون‌خواری فتاد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 369

اگلی نظم

اگر هر شب نه در بستر نم از چشم ترم افتد

ز چاک سینه چون آتش جهد در بسترم افتد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 371

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور