صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 638

غزل شمارهٔ 638

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ندتوییم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به ناز برمشکن چون نیازمند توییم

ترحمی که اسیر خم کمند توییم

2

سواره دی بگذشتی و ما هنوز از شوق

نهاده روی به خاک سم سمند توییم

3

بسوز جان و دل ما برای دیده بد

که بی نظیر جهانی و ما سپند توییم

4

چه حاجت است به زنجیر پای ما بستن

که ما به سلسله عشق پایبند توییم

5

غرض ز دنیی و عقبی قبول خاطر توست

ز رد غیر چه باک است اگر پسند توییم

6

نهال عمر ز باد اجل فتاد از پای

هنوز ما به هوای قد بلند توییم

7

به جام جم نکنیم التفات چون جامی

چنین که مست می لعل نوشخند توییم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چند روزی می برد بخت بد از کوی توام

باز قلاب محبت می کشد سوی توام

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 637

اگلی نظم

چنین کافتاده دور از جان خویشم

چگونه زنده ام حیران خویشم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 639

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور