صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 591

غزل شمارهٔ 591

شاعر: جامی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ردم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

امروز ز شوقت همه سوز و همه دردم

نادیده رخت زین سر کو بازنگردم

2

بیهوده بود هر غم و دردی که نه عشق است

هرگز من بیدل غم بیهوده نخوردم

3

از گونه زردم زندم چهره اگر اشک

هر لحظه جگرگون نکند گونه زردم

4

روی دل من سوی بتان بود همیشه

چون روی تو دیدم ز همه رو به تو کردم

5

گلهای چمن را خطر از باد خزان است

ای شاخ گل تازه بترس از دم سردم

6

گر تو ننشینی به من این بس که نشیند

روزی که شوم خاک به دامان تو گردم

7

جامی به هوایت غزلی گفت دلاویز

مضمون غزل آنکه به سودای تو فردم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای دل ز دست برده به مشکین خط خودم

یکبار یاد کن به دو انگشت کاغذم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 590

اگلی نظم

معاذالله ازان شبها که بود از حد برون دردم

تو با اغیار می خوردی می و من خون همی خوردم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 592

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دلبر شد و من پا به دلِ سخت فشردم

خاکم به سر ای‌وای‌ که جان رفت و نمردم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2052

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور